Search results for "edición digital multilingüe"

showing 1 items of 1 documents

El bastardo Mudarra / The Bastard Mudarra. Traducir, editar, construir en paralelo con nuevos instrumentos de investigación

2017

La presente tesis doctoral se centra en la traducción que he realizado de una obra dramática del siglo XVII, escrita en 1612, El bastardo Mudarra de Lope de Vega, al inglés contemporáneo para la base de datos EMOTHE (Early Modern European Theatre), y en su edición digital avanzada dentro de esta base de datos. El objetivo fundamental de esta tesis es la traducción que he realizado al inglés de El bastardo Mudarra y su inserción en la base de datos EMOTHE junto con una edición propia de la obra original, anotada y de carácter instrumental, y la traducción francesa histórica de Eugène Baret, publicada en 1869, editadas en paralelo. La base de datos EMOTHE ha sido creada por el grupo de invest…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASsiglo de oroedición digital multilingüe:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]filología españolateatrobase de datoshumanidades digitalestraducción
researchProduct